nḏ(معرف المادة المعجمية 90940)
التهجئة الهيروغليفية: 𓐩𓏌𓂡
معرف دائم:
90940
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/90940
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثنائي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
358
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
161 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓇋𓈖𓆓𓐩 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓈖𓐩 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐩 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 8× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓇋𓐩𓆓 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐩𓆓𓏛 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓐩𓈖 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐩𓈖𓆓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓐩𓍘 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓈖𓂧 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓆓 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓆓𓐩 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈖𓆓𓐩 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act ( 1، 2، 3 ) | 9× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓈖𓆓𓐩𓆓𓆓 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓈖 | 9× V\tam.act-ant ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 7× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓈖𓆓𓐩𓍘 | 2× V\res-2sg.m ( 1، 2 )
𓈖𓆓𓐩𓍘𓇋 | 2× V\res-2sg.m ( 1، 2 )
𓈖𓆓𓐩𓏌 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏌𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏌𓏏𓏛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏌𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓆓𓐩𓏏𓏌 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓆓𓏌 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓐩 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 4× V\tam.act ( 1، 2، 3، 4 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓈖𓐩𓅱 | 2× V\rel.m.sg ( 1، 2 )
𓈖𓐩𓆓𓆓 | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2 )
𓈖𓐩𓆓𓈖 | 2× V\tam.act-ant ( 1، 2 )
𓈖𓐩𓇋 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓈖𓐩𓇋𓅱 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓈖𓐩𓈖 | 15× V\tam.act-ant (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3 )
𓈖𓐩𓈖𓆓𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓈖𓐩𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈖𓐩𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈖𓐩𓏌𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐩 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1، 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐩𓂣 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓄹𓄿 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓅱 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓐩𓈖 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 7× V\tam.act-ant ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓐩𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓐩𓏌 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓀁𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓐩𓏌𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓂞 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓂡𓈖 | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐩𓏌𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.f.sg ( 1، 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\imp.pl ( 1، 2 ) | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓐩𓏌𓏏𓀁𓈖 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓏏𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓂡𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓈖 | 2× V\tam.act-ant ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓏭𓀁 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓏭𓀜 | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐩𓏌𓏏𓏭𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏛 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓐩𓏌𓏛𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏭 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏭𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐩𓏌𓏲𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐩𓏲𓏛 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓏐𓏭var | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓏌 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
| 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
var | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅱𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏌 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏌𓂝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏌𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓏌𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏌𓏏 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 3× V\ptcp.act.f.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏌𓏏𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏏𓀁𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓏌𓏏𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓏌𓏏𓂝 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓏌𓏏𓂡 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 )
𓏌𓏏𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏤 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓏏𓏏𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓏏𓏭𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓏏𓏛 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓏌𓀁 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
Aa46𓏏𓋔 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
Aa49 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
Aa49A | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
B36𓏐𓏭var | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
[]⸮𓏌?[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓆓 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
[]𓐩 | 1× V\tam.act ( 1 )
⸮B36var?𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
⸮𓐩?⸮𓍘? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
⸮𓐩?𓏌𓄑𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓐩?𓏏𓏭 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
⸮?[]𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋[] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈖𓆓[] | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈖𓆓𓐩⸮𓍘? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓐩[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓐩[]𓏲𓏛𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐩⸮𓂡? | 1× V\inf ( 1 )
𓐩𓆓[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐩𓏌[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
-
Wb 2, 374.4-14
-
Allen, Inflection, 546
- FCD 143
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"nḏ" (معرف المادة المعجمية 90940) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/90940>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/90940، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.