sbn.w(Identifiant de lemme 883076)


Identifiant permanent: 883076
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/883076


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
[krankhafter Zustand (Verschluss ?)]
en
constriction (?) (med.)
fr
[état pathologique (occlusion ?)]

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1076 av. n. è. à 712 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


Bibliographie

  • Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 59 f., Anm. 52
  • Peust, in: TUAT NF 4, 2008, 329


Références externes

Projet Ramsès 3217
Wikidata L1388909

Commentaires

sbn: Das Wort sbn als Bezeichnung eines (krankhaften ?) Zustands von Organen ist in einem Text der Oracular Amuletic Decrees (pTurin Cat. 1983 =T1) bezeugt. In diesem Text findet man es an zwei Stellen (T1, Vso. 62 u. Vso. 101–102), zum einen in Verbindung mit dem Ohr und zum anderen in Verbindung mit dem Anus. Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 59–60 [52]) vermutet einen Zusammenhang mit sbn „Binde“ (Wb 4, 89.12–13), was auf ein Verschließen oder Verstopfen hindeuten könnte. Peust (in: TUAT NF 4, 2008, 329) folgt diesem Gedanken und übersetzt „Verschluss“.

A.Blöbaum 14.09.2022

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 14.09.2022, dernière révision: 14.09.2022)


Rédacteur(s): Simon D. Schweitzer; avec des contributions de: Annik Wüthrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
Fichier de données créé: 14.09.2021, dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"sbn.w" (Identifiant de lemme 883076) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/883076>, édité par Simon D. Schweitzer, avec des contributions de Annik Wüthrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/883076, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)