nsw.yt(معرف المادة المعجمية 88090)
التهجئة الهيروغليفية: 𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛
معرف دائم:
88090
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88090
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
235
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
1939 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓇑
𓇑𓏏𓇋𓇋 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓇓𓇋𓇋 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓍿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏛 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏨 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏛𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓇋𓇋 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓇋𓇋𓀯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓇋𓇋𓏛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓇋𓇋𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓇋𓇋𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓏏𓇋𓇋𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓅆𓇋𓇋𓏏𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓅆𓇋𓇋𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓀲𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓅆𓅆 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓅆𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓈖𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓆇𓅆 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛𓅆 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛𓅆𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛𓈓 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛𓏥 | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏥𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏮𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏛 | 3× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋𓏏𓇋𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓏤𓇋𓇋𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇓𓏏𓏤𓇋𓇋𓏨 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓏤𓏨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇓𓏏𓏦𓏛 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓏏𓏨 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇓𓏏𓏪 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇓𓇋𓇋𓏏𓏨 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋑𓏨𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓇓𓇋𓇋𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓇋𓇋𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇋𓇋𓏛𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓇓?⸮𓇋?⸮𓇋?[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓[]𓇋𓇋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓[]𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇓𓇋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓇋𓇋[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓇋𓇋𓏏Z2D | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏Z2D | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇓𓏏[]𓇋𓇋𓏛[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇓𓏏𓈖[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓏏𓈖[]𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇓𓏏𓈖𓇋[]𓏏𓅆𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓈖𓏏𓅂𓏥[] | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 2, 332.13-333.21
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"nsw.yt" (معرف المادة المعجمية 88090) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88090>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88090، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.