rḏi̯(Identifiant de lemme 851711)
graphie hiéroglyphique: 𓂋𓏙
Identifiant permanent:
851711
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/851711
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (irrégulier)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
729
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2842
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂋 | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂋𓂝 | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓂋𓂝𓅱 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓂋𓂝𓇋𓇋 | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2 )
𓂋𓂝𓇋𓇋𓏏𓏛 | 2× V\ptcp.pass.f.sg ( 1, 2 )
𓂋𓂝𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\rel.m.sg-ant ( 1, 2, 3 ) | 4× V\tam.act-ant ( 1, 2, 3, 4 ) | 15× V\tam.act-ant:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓂝𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂋𓂝𓏏 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 12× V\inf (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam-pass ( 1, 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂋𓂝𓏏𓈖 | 5× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓂝𓏏𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓂝𓏛 | 9× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓂋𓂝𓏛𓏲𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓂝𓏤 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓂝𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓂋𓂝𓏲 | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓂋𓂞 | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\ptcp ( 1 ) | 7× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 ) | 6× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂋𓂞𓂋 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓂞𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂋𓂞𓇋𓇋 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 4× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓂋𓂞𓇋𓇋𓏏𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓂋𓂞𓇋𓈖 | 1× V\tam.act-cnsv ( 1 )
𓂋𓂞𓈖 | 4× V\rel.m.sg-ant ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 ) | 18× V\tam.act-ant:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂋𓂞𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 9× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓂋𓂣 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 ) | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂋𓂣𓃀 | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 )
𓂋𓈖𓂝 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂋𓏏𓂝 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.pl ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂋𓏏𓂝𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓏏𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓂋𓏏𓂣 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂋𓏙 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× V\tam.pass ( 1, 2, 3 )
𓂋𓏙𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 ) | 4× V\tam.act-ant ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓂋𓏙𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× V\tam-pass ( 1, 2, 3 )
𓂋𓏙𓏏𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓂝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓂝𓂝 | 1× V~ipfv.act:stpr ( 1 )
𓂝𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓂝𓏏𓂝 | 2× V~rel.ipfv.f.sg ( 1, 2 )
𓂞 | 7× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\rel.f.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 72× V\tam.act:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓂞𓂞 | 1× V~ipfv.act ( 1 ) | 2× V~ipfv.act:stpr ( 1, 2 ) | 2× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V~rel.ipfv.m.sg ( 1 )
𓂞𓂞𓏭𓏛 | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓂞𓂞𓏭𓏛𓏏𓏲 | 1× V~ipfv-pass:stpr ( 1 )
𓂞𓂞𓏭𓏛𓏥 | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓂞𓈖 | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 ) | 8× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂞𓏏 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 24× V\inf (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam-pass ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂞𓏏𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant ( 1 )
𓂞𓏏𓏲 | 3× V\tam-pass ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂞𓏤 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓂞𓏲 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓂡𓏏𓏲 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂣 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓂧𓂧𓏏 | 2× V~ipfv-pass ( 1, 2 )
𓅓𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀁𓂞 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓀁𓂞𓏲 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓇋𓅱𓅓𓂝𓇋𓇋 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓏙 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 8× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× V\rel.m.sg ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 7× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓏙𓂋𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏙𓇋𓇋 | 6× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏙𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 )
𓏙𓏏 | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓏙𓏙 | 5× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏙𓏙𓏏 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
[]𓂝[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
[]𓏏 | 2× V\inf ( 1, 2 )
[]𓏏𓂝 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋[] | 1× N:sg:stc ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓂋[]𓂝 | 1× V\inf ( 1 )
𓂋𓂝𓏏[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂞𓏏⸮?[] | 1× V(unclear) ( 1 )
𓇋𓀁𓂞[] | 1× V\imp.sg ( 1 )
- Wb 2, 464.1-468.15
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"rḏi̯" (Identifiant de lemme 851711) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/851711>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Andrea Sinclair, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/851711, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.