msḏr(Lemma-ID 76230)
Hieroglyphische Schreibung: 𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔
Persistente ID:
76230
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/76230
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Nominalbildungklasse nach W.Schenkel:
I 11
Nominalbildungsklasse nach J.Osing:I 11.3
Bezeugung im TLA-Textkorpus
240
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂈 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂈𓂈 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓂈𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂈𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂈𓏪𓂈 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓄔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄔𓄔 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:du ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 21× N.m:du:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓄔𓄔𓄔 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄔𓄔𓄹𓏥𓅆 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄔𓄔𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓄔𓄹𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓄔𓇋𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄔𓏏𓏤𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄔𓏏𓏤𓄹 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄔𓏏𓏤𓏏𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄔𓏏𓏤𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄔𓏤 | 12× N.m:sg:stpr (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓄔𓏤𓄹 | 37× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓄔𓏤𓄹𓄹 | 1× N.m:du ( 1 )
𓄕𓄕 | 2× N.m:du ( 1, 2 )
𓄕𓏏𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄕𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄕𓏤 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓆓𓂋𓄔𓄔 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓄟𓇥𓂋𓄔𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓂈 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓄔𓄔𓄹 | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓄟𓋴𓆓𓂋𓄹𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓂈𓂈 | 1× N.m:du ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓂈𓂈𓁹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓄔𓄹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓄔𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓄔𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤𓄹 | 2× N.m:du ( 1, 2 ) | 1× N.m:du ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤𓄹𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏯𓄹𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏤𓄹 | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄕 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄕𓏏𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄕𓏏𓏤𓄹 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄕𓏤 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓅱𓄔𓄔 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓍔𓏏𓏤𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓏲𓄔𓏥 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓄟𓋴𓏯𓇥𓂋𓉻𓏛𓄕𓏏𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓏲𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓂈 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓂈𓂈 | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓄟𓋴𓂋𓂈𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓄔𓄔𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓄔𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓄔𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓄔𓏏𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓏲𓂈𓂈 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓂋𓄔 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓄟𓋴𓂋𓄔𓄔 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓄟𓋴𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓂋𓄔𓄔 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓄠𓋴𓇥𓂋𓂈 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅓𓋴𓆓𓄔𓄔 | 2× N.m:du:stpr ( 1, 2 )
𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋹𓋹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋹𓋹𓂈𓂈 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓄔[]𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓇥𓂋𓄔𓄔 | 1× N.m:du ( 1 )
[]𓇥𓂋𓄔𓄔𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
[]𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄔[]𓄹 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓄔𓄹[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄔𓏏𓏤[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄔𓏏𓏤𓄹⸮𓏤? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄔𓏤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟[]𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴[]𓄔𓏏𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋⸮𓏻?𓄔𓏏𓏤𓏪 | 1× N.m:du ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏[]𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄔𓏏𓏤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓇥𓂋𓄕𓏏𓏤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄟𓋴𓏯[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 2, 154.13-16
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"msḏr" (Lemma-ID 76230) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/76230>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/76230, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.