Pꜣ-ḏ-Ḥr.w-Rs-n.t(معرف المادة المعجمية 701212)
التهجئة الهيروغليفية: 𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏
معرف دائم:
701212
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/701212
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم شخصي
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
352
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
664 ق.م.
إلى
526 ق.م.
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅃𓇓𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
𓅃𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂝𓅃𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂝𓅃𓇓𓋔 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖 | 9× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖𓀼 | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏 | 28× PERSN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏𓀼 | 11× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏𓏲 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓋔 | 4× PERSN ( 1، 2، 3، 4 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓋔𓀼 | 3× PERSN ( 1، 2، 3 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓋔𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓅃𓇓𓈖𓏏𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓏏𓂞𓅃𓇓 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓏙𓅃𓇓𓈖𓏏𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓏙𓅃𓇓𓋔 | 3× PERSN ( 1، 2، 3 )
𓊪𓂝𓅃𓇓𓈖 | 3× PERSN ( 1، 2، 3 )
𓊪𓂝𓅃𓇓𓋔 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓 | 7× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖 | 93× PERSN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖𓀼 | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖𓉐𓀼 | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏 | 60× PERSN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏𓀼 | 9× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓋔 | 14× PERSN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓋔𓀼 | 4× PERSN ( 1، 2، 3، 4 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓋔𓏏 | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓏏𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓏏𓅃𓇓𓋔 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂡𓅃𓇓𓈖𓉐 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓏙𓅃𓇓𓋔 | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]⸮𓅃?[] | 1× PERSN ( 1 )
[]𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓂞[]𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
[]𓂞𓅃[]𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓂞𓅃𓇓𓈖 | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]𓂞𓅃𓇓𓈖𓏏 | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]𓂞𓅃𓇓𓋔 | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]𓅃[] | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]𓅃[]𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓅃[]𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓅃𓇓𓈖 | 5× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5 )
[]𓅃𓇓𓈖𓀻 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓅃𓇓𓈖𓉐𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓅃𓇓𓈖𓏏 | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]𓅃𓇓𓈖𓏏𓀼 | 2× PERSN ( 1، 2 )
[]𓅃𓇓𓋔 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓅃𓇓𓋔𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
[]𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
[]𓇓𓋔[] | 1× PERSN ( 1 )
[]𓈖[] | 1× PERSN ( 1 )
[]𓈖𓏏 | 5× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5 )
[]𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
⸮𓅮?𓂞𓅃𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
⸮𓊪?[] | 1× PERSN ( 1 )
⸮𓊪?𓂝[] | 1× PERSN ( 1 )
⸮𓊪?𓂞𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮[]𓅃𓇓𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮[]𓈖[] | 1× PERSN ( 1 )
𓅮⸮𓏏?𓂞𓅃𓇓𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞[] | 4× PERSN ( 1، 2، 3، 4 )
𓅮𓂞[]𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞[]𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞[]𓈖[]𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞[]𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃[] | 5× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓅮𓂞𓅃[]𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓[] | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓅮𓂞𓅃𓇓[]𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓[]𓏏[]𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓⸮𓋔?[] | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖[] | 4× PERSN ( 1، 2، 3، 4 )
𓅮𓂞𓅃𓇓𓈖[]𓀼 | 1× PERSN ( 1 )
𓅮𓏏𓂞𓅃𓇓𓈖[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂝[]𓇓𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂝𓅃[]𓈖[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞[] | 5× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓊪𓂞[]𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞[]𓇓𓈖 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞[]𓇓𓈖𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞⸮𓅃?𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃[] | 2× PERSN ( 1، 2 )
𓊪𓂞𓅃[]𓋔𓏏 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓[] | 10× PERSN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓊪𓂞𓅃𓇓[]𓉐[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓⸮𓀼? | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓⸮𓋔? | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖[] | 3× PERSN ( 1، 2، 3 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓈖[]𓉐 | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓂞𓅃𓇓𓋔[] | 1× PERSN ( 1 )
𓊪𓏙𓅃𓇓[] | 1× PERSN ( 1 )
- RPN I 125.12
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"Pꜣ-ḏ-Ḥr.w-Rs-n.t" (معرف المادة المعجمية 701212) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/701212>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/701212، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.