wsḫ.t(معرف المادة المعجمية 49870)
التهجئة الهيروغليفية: 𓅱𓋴𓐍𓏏𓉩
معرف دائم:
49870
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49870
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
250
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅱𓊃𓐍𓎺𓉐 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓅱𓊃𓐍𓏏𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓎺𓉐𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓎺𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓎺𓉐 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐𓏥𓏏𓏲 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓅱𓋴𓐍𓏏𓏲𓏭𓏛𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇾𓉧𓁉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉔 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓉔𓈒𓈒 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉔𓏐𓏐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉧 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓉧var | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓉧var𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉧𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉧𓏳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉧𓐍𓏖 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓉧 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉩 | 9× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 )
𓉩var | 7× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓉩𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉩𓏙𓏙 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓉐 | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
𓎺𓏏 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏𓉐 | 9× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 9× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
𓏏𓉐𓏴𓂋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓉔 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏯𓉐𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏯𓎺𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏯𓎺𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏯𓏏𓎺𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏲𓉐 | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏹𓉐 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏹𓎺𓏏𓉐 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓏶𓉧𓐍𓏖 | 1× N.f:sg ( 1 )
O105 | 6× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
O105var𓉐 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
O105var𓏏𓉐 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
O106var | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
O106A | 1× N.f:sg ( 1 )
O106B | 1× N.f:sg ( 1 )
O122A | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
O13A | 1× N.f:sg ( 1 )
O13Avar | 1× N.f:sg ( 1 )
O13Avar{𓈖}{𓏏}⟨…⟩ | 1× N.f:sg ( 1 )
O13B | 1× N.f:sg ( 1 )
O13B𓈒𓈒 | 1× N.f:sg ( 1 )
O13C | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
O13Cvar | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
O13Dvar | 1× N.f:sg ( 1 )
O307var | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
US9O13CVARA | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓉔 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓋴𓐍𓏏𓏲𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
[]𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏯𓎺𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓐍𓏏𓏯𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓎺? | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓉐𓋴⸮𓐍?[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓅱𓋴𓐍𓏏O125 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏏O13B | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏲𓋴𓐍[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏲𓋴𓐍[]𓎺 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏲𓋴𓐍𓏏Z5A𓎺𓏏𓉐 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
- Wb 1, 366.5-367.2
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"wsḫ.t" (معرف المادة المعجمية 49870) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49870>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49870، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.