wjꜣ(معرف المادة المعجمية 44020)
التهجئة الهيروغليفية: 𓅱𓇋𓄿𓊞
معرف دائم:
44020
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44020
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
591
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2613 ق.م.
إلى
100 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅱𓄿𓏲𓊛𓏏𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓅱𓏭𓊞𓊞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊛 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆 | 7× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿𓊛𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊛𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊞 | 17× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿𓊞𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊞𓊛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊞𓊞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓅱𓊞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓊛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓅱𓇋𓊛var | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓊛𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅱𓇋𓊞 | 42× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓊞𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓊛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓊞var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓏌𓄿𓊛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓊞 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓅱𓄿𓊞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊛 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 12× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 10× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓊛var | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓊞 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓊞var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊞𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊠 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛 | 12× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 27× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓅆 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 20× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓅪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓌙𓊛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓌙𓊛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓍹𓊛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓏲𓊛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
P1C | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
P27A | 1× N.m:sg ( 1 )
P2A | 1× N.m:sg ( 1 )
P30 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m(problematic) ( 1 ) | 19× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
P30US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
P30var | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
P30𓏤 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
P30𓏤US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
P30𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
P30A | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
P34 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
P36 | 7× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
P36var | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
P36A | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
P36Avar | 1× N.m:sg ( 1 )
P36B | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
P38 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
P39 | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
P42 | 1× N.m:sg ( 1 )
P43𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
P44 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
P44C | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
P4A | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
P4A𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
US9P37VARB | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
US9P38VARC | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
[]⸮𓄿?[]⸮𓏲?𓊛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓄿P36 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓄿𓊛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊞 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅱P23 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱[]P44 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓄿P4A | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓄿𓏤P4A | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋P104A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋P36 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋P36var | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋P38 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋P44 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋[] | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿P27A | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P30 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓅱𓇋𓄿P30US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P30𓏤 | 31× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P30𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P36 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿P36P36P36 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P36var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P36B | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P4A | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿P4Avar | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿⸮𓇳?⸮𓊛? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓅱𓏭P30P30 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓏲P42 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓏭𓇋𓄿P36var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓏮𓇋P36var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋P36B | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓅱⸮P4A? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊛𓏤⸮𓆱? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊞𓏤US1Z2BEXTU | 1× N.m(unclear) ( 1 )
𓏏𓅱𓇋𓄿P37var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏲P107 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓏲P27A | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲[]𓄿𓊛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓄿𓇋P36 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋P44 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏲𓇋𓄿[] | 1× N.m:sg ( 1 )
ببليوغرافيا
-
Wb 1, 271.8-272.2
- vgl. Jones, Naut. Titles, 241 (13)
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"wjꜣ" (معرف المادة المعجمية 44020) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44020>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44020، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.