nb-Ꜣbḏ.w(Identifiant de lemme 400976)
graphie hiéroglyphique: 𓎟𓍋𓈋𓊖𓃀
Identifiant permanent:
400976
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400976
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Épithète divine
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
280
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2686
av. n. è.
à
30
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓍌𓎟𓈋𓅱 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓃀𓈋𓍋 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓋁𓃀𓂞𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓋁𓃀𓈋 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓋁𓃀𓈋𓅱𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓋄𓃀𓈋𓊖 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓎟𓋅 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓍋var𓃀𓂧𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋var𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋var𓃀𓈋𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋var𓃀𓈋𓏤𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓂧𓈉𓊖 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓂧𓈋𓊖 | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎟𓍋𓃀𓂧𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓂧𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓅱𓈉 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓅱𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓃀 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓅱𓊖 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓅱𓊖𓏏𓏤 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓅱𓊖𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓅱𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖 | 70× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖𓏏𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖𓏤 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓍋𓃀𓈋𓏤𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓃀 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓎟𓍋𓈋𓃀𓅱𓊖𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓃀𓇋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓃀𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓃀𓊖𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓈈 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓍋𓈋𓊖 | 12× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟𓍋𓈋𓊖𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓍋𓈋𓊖𓃀 | 9× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓎟𓍋𓊖𓈋𓃀 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓊖𓐎𓃀𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓏏𓃀𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍌𓃀𓈋𓅱𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍌𓈋𓊖𓃀 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓎘𓃀𓂧𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓎘𓆓
𓎟𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏𓋁𓃀𓂧𓈉𓊖 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓏏𓋁𓃀𓂧𓏥𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏𓋁𓃀𓏏𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏𓍋𓃀𓂧𓈋𓊖 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎟𓏏𓍋𓈋
𓎟𓏏𓎘𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏𓈉𓊖𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏𓃀𓂧𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏𓊖𓃀 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏤𓍋𓊖𓃀𓈋 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓅱𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓂧𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟var𓊖𓃀𓏏𓏏𓈋 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓂧𓅱𓈋𓊖 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓎟𓃀𓂧𓈋𓊖 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓈉𓊖𓃀 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟var𓈋𓃀 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟var𓈋𓃀𓅱𓊖𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓈋 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓈋𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓈋𓊖 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓎟𓈋𓃀 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎟𓈋𓃀𓊖𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟var𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓃀𓏏𓊖𓈋 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎡𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈉𓏏𓏭𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋄𓃀𓈋[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓍋𓃀𓂧𓈉𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓍋𓃀𓈋𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓍋𓈋𓊖𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟[] | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓎟[]𓃀[]𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟[]𓃀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋var𓃀𓂧[]𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋[] | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎟𓍋[]𓈋𓃀𓏏𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓃀𓂧[]𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓍋𓈋𓊖𓃀[] | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏R18C𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏏⸮𓋄?𓃀𓂧𓈋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓎟𓏤𓍋[]𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 2, 228.2
- LGG III, 562 f.
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"nb-Ꜣbḏ.w" (Identifiant de lemme 400976) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400976>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Amnah El-Shiaty, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400976, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.