Jtm.w(Identifiant de lemme 33040)
graphie hiéroglyphique: 𓏏𓍃
Identifiant permanent:
33040
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33040
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Nom divin
Traduction
Catégorie de nom selon W.Schenkel:
II 8
Catégorie de nom selon J.Osing:II 8.12
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1108
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2375
av. n. è.
à
200
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓀲 | 1× DIVN ( 1 )
𓃻 | 1× DIVN ( 1 )
𓃻 | 1× DIVN ( 1 )
𓄔𓅓 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓄔𓅓 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍃𓅓𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍃𓐛𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍃𓐝 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍃𓐝𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍘𓏏𓅓𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓂟𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇋𓏏𓅓 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓅓𓅆 | 29× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓏏𓅓𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓅓𓏛𓅆 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇋𓏏𓅓𓏲𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏏𓍃 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇋𓏏𓍃𓀶
𓇋𓏏𓍃𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇋𓏏𓍃𓅓𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏏𓍃𓅓𓅱𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓍃𓅓𓊹 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓏏𓍃𓅓𓏭𓏛𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏏𓍃𓅓𓏲𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏏𓍃𓅓𓏛𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇋𓏏𓍃𓊹 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓏏𓍃𓐛𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓍃𓐝𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓏹𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓐝𓊹 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇋𓏏𓐝 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏𓐞𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓇳𓍃𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓇳𓍃𓏏 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇳𓏏𓍃 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇳𓏏𓍃𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓍃𓀭 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓍃𓂜𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃𓅓 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓍃𓅓𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃𓅓𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓍃𓅓𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃𓅓𓊹 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓍃𓅓𓏛𓅆 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓍃𓊹 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓍃𓏏 | 33× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍃𓐝𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃𓐝𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃𓐝𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓍃 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓇳𓏏𓍃𓐛𓏲𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃 | 121× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓍃𓀭 | 57× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× DIVN ( 1 ) | 63× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓍃𓀯 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓀼 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓍃𓅆 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓏏𓍃𓅓 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓍃𓅓𓀭 | 14× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏏𓍃𓅓𓀯 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅓𓅆 | 25× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓏏𓍃𓅓𓅆𓏏𓍃𓅓𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅓𓅱𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅓𓊹 | 18× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 46× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓍃𓅓𓏛𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅓𓏭𓏛𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅓𓏲𓅆 | 59× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓍃𓅓𓏲𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅱𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓍃𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓊹 | 10× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓊹𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓍃𓐛𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓐝 | 14× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓏏𓍃𓐝𓀭 | 16× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓍃𓐝𓀮 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓍃𓐝𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓍃𓐝𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓐝𓅱𓀭 | 14× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓍃𓐝𓊹 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 3× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓏏𓍃𓐝𓏲𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓍃𓐝 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓍃𓐝 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓐝 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓍃var | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏏𓍃 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓀭 | 4× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓍃𓊹 | 18× DIVN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓍿 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓐝 | 1× DIVN ( 1 )
| 2× DIVN ( 1, 2 )
| 2× DIVN ( 1, 2 )
| 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
| 20× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆣𓀗 | 1× DIVN ( 1 )
𓆣𓀗𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓆣𓀗𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
[]⸮𓇿?𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓄱𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅓 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅓𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅓𓏲𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓍃 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓍃𓀭 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
[]𓍃𓅓 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓍃𓅓𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓍃𓅓𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓍃𓅓𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓍃?⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓍃?⸮𓏤?⸮𓏏?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓍃?𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
⸮? | 1× DIVN ( 1 )
⸮? | 1× DIVN ( 1 )
𓃻US9T67VARB𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋[]𓅓 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋[]𓅓𓏲𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓂧𓍃[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓏏[]𓐝𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓍃⸮? | 1× DIVN ( 1 )
𓍃A287var | 1× DIVN ( 1 )
𓍃[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[]𓏲𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[]𓐝𓅱𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃[] | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏏𓍃[]𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓍃[]𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓏏𓍃[]𓅓𓅓𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃[]𓅱𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃[]𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃⸮𓀁? | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓅓[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓍃𓊹US9A40VARA | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓍃𓐝[] | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓍃𓐝⸮? | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 1, 144.5
- LGG VII, 411 ff.
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"Jtm.w" (Identifiant de lemme 33040) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33040>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Amnah El-Shiaty, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33040, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.