jm(Identifiant de lemme 24640)

graphie hiéroglyphique: 𓇋𓅓


Identifiant permanent: 24640
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/24640


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: adverbe (déprépositionnel)


Traduction

de
da; dort; davon; dadurch; damit
en
there
fr
là; là-bas; de cela, en; pas conséquent; avec cela
ar
هناك، من هناك، من خلال، بحيث

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓅓 | 3× PREP\advz ( 1, 2, 3 ) | 3× PREP\advz ( 1, 2, 3 ) | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝 | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓇋𓅓 | 4× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4 )
𓅓𓇋𓅓𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓅓𓏤 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓆭 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓄱 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓 | 1× ADJ:m.sg:stpr ( 1 ) | 6× ADV:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 13× PREP:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1070× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× PREP\advz ( 1, 2, 3 ) | 1× PREP\advz ( 1 ) | 132× PREP\advz(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× PREP\advz(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓅓𓀀 | 1× PREP\advz ( 1 ) | 2× PREP\advz(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓅓𓁐 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓅆 | 5× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓅓𓅓 | 1× PREP\advz ( 1 ) | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓏥 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓇋𓇋𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓏏 | 2× PREP\advz ( 1, 2 ) | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅓𓏛 | 39× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP\advz ( 1 ) | 2× PREP\advz(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓅓𓏤𓏛 | 18× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓅓𓏪 | 13× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓅓𓏭𓊵 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓏭𓏛 | 15× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅓𓏮𓏛 | 4× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓅓𓐝 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓙁𓏪 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𓛖 | 1× ADV:stpr ( 1 )
𓇋𓅓𔏳 | 4× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓅓𔏳𓅆 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓𔏳𓏛 | 6× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇋𓅓𔏶 | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅔 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅱 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓊛 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓌸 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓏲 | 2× PREP\advz ( 1, 2 )
𓇋𓏶 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓇋𓐝 | 1× ADV:stpr ( 1 ) | 11× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓐝𓅓 | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓐝𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓐝𓏤 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓰮 | 4× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4 ) | 94× PREP\advz(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇬 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓈖𓇋𓅓 | 6× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖𓇋𓅓𓏛 | 2× PREP\advz ( 1, 2 )
𓈖𓇋𓐍𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓊛 | 7× ADV:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 47× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× PREP\advz ( 1, 2 ) | 4× PREP\advz(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓊛𓀀 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓊛𓏥 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓏶 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓏶𓅓 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓏶𓅓𓏭 | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓐝 | 3× PREP\advz ( 1, 2, 3 ) | 2× PREP\advz(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓰮𓇋 | 2× PREP\advz(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓷺 | 3× PREP\advz ( 1, 2, 3 )
𔏩 | 1× ADV:stpr ( 1 )

P1C | 1× PREP:stpr ( 1 )
US9P1VARC | 1× PREP\advz ( 1 )
US9P1VARD | 1× PREP\advz ( 1 )
[]⸮𓅓? | 1× PREP\advz ( 1 )
[]⸮𓅓?[]⸮𓅓? | 1× PREP\advz ( 1 )
[]𓅓 | 16× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓅓[] | 1× PREP\advz ( 1 )
[]𓅓[]𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
[]𓅓𓏭𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
[]𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
[]𓰮 | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓄿? | 1× PREP\advz ( 1 )
⸮𓇋?⸮𓅓? | 1× PREP\advz ( 1 )
⸮𓇋?𓅓𓐝 | 1× PREP\advz ( 1 )
⸮𓇋𓅓? | 1× PREP\advz ( 1 )
⸮𓊛? | 2× PREP\advz ( 1, 2 )
𓇋US9G17BVARA | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋[] | 16× PREP\advz (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP\advz(infl. unedited) ( 1 )
𓇋⸮𓅓? | 5× PREP\advz ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓅓[] | 1× PREP\advz ( 1 )
𓇋𓅓[]𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )
𓈖𓇋[] | 1× PREP\advz ( 1 )
𓈖𓇋[]𓏛 | 1× PREP\advz ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 72.4-8
  • EAG § 751b
  • GEG § 205.1
  • ENG § 592
  • CGG 130 f.


Références externes

Ancien TLA 24640
Dictionnaire copte en ligne C2155 C2156
Archives de feuillets numérisés 24640
Erman & Grapow, Wörterbuch 72
Projet Karnak 1512
Projet Ramsès 807
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5354
Wikidata L1380472

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jm" (Identifiant de lemme 24640) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/24640>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/24640, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)