jwi̯(Identifiant de lemme 22260)

graphie hiéroglyphique: 𓃛𓅱𓊛


Identifiant permanent: 22260
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22260


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe (IIIae inf.)


Traduction

de
schifflos sein; (jmdn.) schifflos sein lassen
en
to strand; to leave boatless
fr
être sans bateau; laisser (qqn) sans bateau
ar
يكون بلا سفينة، يترك شخصًا من بلا سفينة

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2375 av. n. è. à 30 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓃛 | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓃛𓅱 | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 )
𓃛𓅱𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃛𓅱𓅪𓊛var | 1× V\tam.act ( 1 )
𓃛𓅱𓅱𓊛 | 1× V~ptcp.distr.pass.m.sg ( 1 )
𓃛𓅱𓊛 | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃛𓅱𓊛𓏏𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓅱𔀫 | 1× V\inf ( 1 )
𓃛𓅱𔀹 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓈗𓊛𓏤 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓃛𓊛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓃛𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓃛𓏲𓊛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓃛𓏲𓊛𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𓏲𓊛𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓃛𓏲𓊛𓏏 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓃛𓏲𓊛𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃛𔀳 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓅱𓈀𓇋𓇋 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )

𓃛𓅱P1C | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅱𓈀𓇋[] | 1× V\res-3sg.m ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 47.14-15


Références externes

Ancien TLA 22260
Archives de feuillets numérisés 22260
Erman & Grapow, Wörterbuch 47
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4382

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 08.04.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jwi̯" (Identifiant de lemme 22260) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22260>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22260, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)