jꜣw.t(معرف المادة المعجمية 20430)

التهجئة الهيروغليفية: 𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑


معرف دائم: 20430
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20430


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مؤنث)


الترجمة

de
Funktion; Amt; Würde
en
office; rank; function
fr
fonction; office; métier
ar
وظيفة، منصب، مكانة

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2414 ق.م. إلى 96 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓄈𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓄋𓍢𓏏 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓄋𓍢𓏏𓏤 | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓅱𓊑 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓄈𓏛𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓄋𓊪𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏏𓏛𓏥︀ | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥 | 40× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 5× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥𓏲𓏏 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓄋𓍢𓇅 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛︂ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓊑𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏛 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏏𓏤𓊑 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏯𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏛𓏥 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏛𓏥𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓊑𓏹𓏹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏏 | 1× ART.poss:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓊑𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓀀𓂡𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏏𓏛𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 22× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲 | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓏯𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓏯𓏛𓏥︀ | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓏹𓅱𓏏𓊑𓏏𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑 | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 8× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓊑var𓏏𓏛𓈓 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊑var𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊑var𓏏𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 )
𓊑var𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊑𓅱𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓊑𓊑 | 2× N.f:pl ( 1، 2 )
𓊑𓊑𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓊑𓊑𓏝︂ | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓊑𓏏𓅱 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏝 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏝𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏤 | 8× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 12× N.f:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊑𓏏𓏤𓈓 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏤𓏛 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏𓏤𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏥 | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏨︁ | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊑𓏏𓏮 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏤𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓏏𓊑 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓊑𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )

O44Avar𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
O44Avar𓏤𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
O44Avar𓏤𓏏𓏪 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
O44B | 1× N.f:sg ( 1 )
O44B𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
O44CvarO44CvarO44Cvar | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
O44Cvar𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
US9O44VARA𓏏𓏭 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓀀[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓄿[]𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄿𓏲𓊑𓄹 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄿𓏲𓏏𓊑[]𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏲 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
[]𓏲𓏏𓊑⸮𓏛?𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓄈?𓏏𓏨︁ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄈𓏏Z2D | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿O44B[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[] | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿[]𓊑𓏛[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿[]𓊑𓏛𓏥 | 2× N.f:sg ( 1، 2 )
𓇋𓄿[]𓏏[]𓏥︀𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓅱[]𓊑𓏛𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏O44B𓏏𓌃𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲⸮𓊑?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓏥︀[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲[]𓊑𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏[]𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑[] | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 )
𓊑[] | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑[]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊑𓏏[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊑𓏏𓏤US248Y1VARB | 1× N.f:sg ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 1, 29.7-13


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 20430
Projet Karnak 309
Digitalisiertes Zettelarchiv 20430
Erman & Grapow, Wb. 28
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1129

محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"jꜣw.t" (معرف المادة المعجمية 20430) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20430>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20430، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)