ḏsr(معرف المادة المعجمية 185460)
التهجئة الهيروغليفية: 𓆓𓋴𓂦𓂋
معرف دائم:
185460
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/185460
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
156
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
200 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂋𓈖𓂋𓂦 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓏤𓂋𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓂦 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂦var𓂋𓏏 | 2× V\res-2sg.m ( 1، 2 )
𓂦𓂋 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂦𓂋𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓂦𓂋𓏏 | 2× V\res-2sg.m ( 1، 2 )
𓂦𓂋𓏏𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓂦𓂋𓏏𓏲 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂦𓂋𓏛 | 7× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓂦𓂋𓏛𓅱𓏏 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂦𓂋𓏛𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓂋𓏛𓍿 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂦𓂋𓏛𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓂦𓂋𓏭 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓂦𓂋𓏭𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓂦𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓆓𓂋𓂝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆓𓂦𓋴𓂋𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆓𓊃𓂋 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓆓𓊃𓂋𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓊃𓂋𓏏𓏛𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓆓𓋴𓂋𓂝 | 1× V\rel.f.sg ( 1 )
𓆓𓋴𓂋𓂥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆓𓋴𓂋𓂦 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓆓𓋴𓂋𓏏𓂡 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓆓𓋴𓂋𓏏𓂦 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆓𓋴𓂦 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓆓𓋴𓂦var𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆓𓋴𓂦𓂋 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓆓𓋴𓂦𓂋𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓆓𓋴𓂦𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓆓𓋴𓂦𓏏 | 2× V\res-2sg.m ( 1، 2 )
D239 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
D239𓂋 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
D239𓂋𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
D242𓂋 | 3× V\tam.act ( 1، 2، 3 )
D242𓂋𓅱 | 3× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2، 3 )
D250 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
D250𓂋 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
D251 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
D251𓂋 | 14× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 )
D251𓂋𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
D251𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
D251𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
US9D251VARA𓂋 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
US9D251VARA𓂋𓏌 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
US9D251VARA𓂋𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
US9D251VARA𓏏[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓂦?[]𓂋𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
⸮𓆓?[] | 1× V\rel.f.sg ( 1 )
𓂦[] | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓂦𓂋𓏭[] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂧𓊃𓂋D251 | 1× V\inf ( 1 )
𓆓𓋴D242var𓂋 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓆓𓋴D242𓂋𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆓𓋴D242𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓆓𓋴D251 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓆓𓋴𓂋D251 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓆓𓋴𓂋D254𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓏏US9D251VARA𓂋 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
ببليوغرافيا
-
Wb 5, 609.11-610.12
-
Allen, Inflection, 566
- FCD 324
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḏsr" (معرف المادة المعجمية 185460) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/185460>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/185460، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.