ḏr.w(Lemma-ID 184990)
Hieroglyphische Schreibung: 𓇥𓂋𓅱𓈐
Persistente ID:
184990
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/184990
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
221
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓃭𓂋
𓇋𓇥𓂋𓏲𓏲𓈐𓇳 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇋𓇥𓇋𓏲𓏴𓀜𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇥𓏤𓂋𓇋𓏛𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏲𓏲 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏲𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓇥𓂋𓃭 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇥𓂋𓃭𓅱 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓇥𓂋𓃭𓏲𓈐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓅱 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓅱 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓅱𓈐 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓅱𓈐var𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓈐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓈐var𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓈐𓈓 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓇥𓂋𓅱𓈒𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓈘𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇥𓂋𓅱𓏭 | 1× N.m:du ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇥𓂋𓇋𓈐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓇋𓏲𓀜𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓈐 | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇥𓂋𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇥𓂋𓏲𓃭𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓏲𓈐𓂻𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇥𓂋𓏲𓈐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇥𓂋𓏲𓏲𓈐𓂻 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇥𓂋𓏲𓏲𓈐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓏹𓏹𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇥𓂋𓏹𓏹𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓏹𓏹𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓏹𓏹𓏹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓇋𓅱𓏛𓀜𓈐𓏏𓈇 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇥𓇋𓏲𓈐𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇥𓏤𓂋𓇋𓏛𓀜 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇥𓏲𓈐𓂻 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇥𓏲𓏲𓈐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇦 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇦𓂋 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 6× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇦𓂋𓃭 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇦𓂋𓃭𓅱 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇦𓂋𓅱 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇦𓃭 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓇦𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇧𓂋𓅱𓈐 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇧𓃭 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓈖𓇥𓂋𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓌨𓂋 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂋𓅱𓅱𓈐𓏏𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓅱𓅱𓈐𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂋𓅱𓈐 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋𓇋𓅱𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓇋𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓏲𓏲𓈐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓏲𓏲𓈐𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓂋𓏲𓏲𓂻 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋𓏲𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓅱 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓂋𓅱 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋𓅱𓈐𓏥 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓂋𓇋𓊅𓂞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
M36B𓂋𓈙𓏴𓈇𓈅 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓂋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓅱𓈐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
[]𓏲𓈐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏲𓏲N31H | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇥[]𓈐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥[]𓈐[]𓈖 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥⸮𓂋?[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇥𓂋[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇥𓂋[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇥𓂋𓂋𓏲[]𓈐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇥𓂋𓇋𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇥𓂋𓏲[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇥𓂋𓏲⸮𓈐? | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇦[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋N31H | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋US9N31VARB | 1× N.m:sg ( 1 )
-
Wb 5, 585-589.5
- KoptHWb 241 f.
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"ḏr.w" (Lemma-ID 184990) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/184990>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/184990, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.