ḏw(Identifiant de lemme 182830)

graphie hiéroglyphique: 𓈋𓏤


Identifiant permanent: 182830
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182830


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Berg
en
mountain
fr
montagne

Catégorie de nom selon W.Schenkel:

III 1b

III 2

Catégorie de nom selon J.Osing:

III 2.24


Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓂋𓈋𓏲𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓂞 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂡𓅳𓈆𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓆁𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆓𓅱𓅱 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓈉 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 12× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈋𓅆𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓅱𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓅱𓅱𓈙𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓈋𓅱𓅱𓊌𓏥 | 10× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 )
𓈋𓅱𓊌𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈋𓅳𓈙𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓈋𓅳𓊌𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓈋𓈋 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈋𓈋𓅱𓏲𓊌𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓈋𓈋 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈋𓈋𓏲𓏲𓊌𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓈋𓈙𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓊌 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈋𓊌𓈅 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓊌𓏤 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈋𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 12× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈋𓏤𓈀 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓈋𓏤𓈙 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏤𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈋𓏤𓊌 | 21× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 68× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 11× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈋𓏤𓊌𓈉 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏤𓊌𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏤𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈋𓏤𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏥𓅱𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏲𓅱𓊌𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏲𓊌 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈋𓏲𓊌𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈋𓏲𓏏𓊌𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏲𓏲𓈙𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏲𓏲𓊌 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈋𓏲𓏲𓊌𓏥 | 23× N.m:pl (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈋𓏲𓏲𓊌𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏲𓏲𓐎𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈋𓰮𓰮𓈅𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏤𓈙 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

[]𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊌[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏤𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓈋? | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓈋?𓇋𓇋⸮𓊌? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈉𓊌Z2D | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋Z2D𓊌 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈋[] | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈋[]𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋[]𓊌[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋[]𓏲𓊌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓅱[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓅱𓅱[]𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓊌[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏤[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈋𓏥[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈋𓏹𓏹⸮?⸮?𓏤𓏏𓈇 | 1× N.m:pl ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 5, 541.7-545.1


Références externes

Ancien TLA 182830
Dictionnaire copte en ligne C4661
Archives de feuillets numérisés 182830
Erman & Grapow, Wörterbuch 541
Projet Karnak 1013
Projet Ramsès 7655
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4830
Wikidata L1381899

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"ḏw" (Identifiant de lemme 182830) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182830>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/182830, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)