ṯbw.t(Identifiant de lemme 175160)
graphie hiéroglyphique: 𓍿𓃀𓏏𓋸
Identifiant permanent:
175160
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/175160
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (fém.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
215
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2494
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂧𓃀𓂧𓏭𓋸𓋸𓄹𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓋸𓋸𓏏𓏲 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓏏𓏭𓋸 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂧𓃀𓏏𓏭𓋸𓋸 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂧𓃀𓏏𓏮𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓏏𓏮𓋸𓋸𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓃀𓂧𓏏𓏭𓋸𓋸 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓃀𓏹𓏯𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓃀𓅱𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓃀𓏏𓏏𓋸𓋸 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓏏𓏏𓏭𓋸𓋸 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋸 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋸var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋸𓄹 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋸𓋸 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.f:du ( 1, 2 ) | 29× N.f:du:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋸𓋸𓏏𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓋸𓋸𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓋸𓋸𓏲𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋸𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋸𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋸𓏹𓏹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓍘𓃀𓏏𓋸𓋸𓏤𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓍘𓃀𓏲𓋸𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍘𓃀𓏹𓋸𓋸𓄹𓏏𓏹𓏹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓍘𓇋𓅱𓋸𓋸 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘𓇋𓏲𓏏𓄛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓋸𓄛 | 2× N.f:du ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓋸𓄛𓏤 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓋸𓄛𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓋸𓄛𓏤𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓋸𓄛𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓋸𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓍘𓏲𓏏𓋸𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍘𓏲𓏭𓋸𓋸𓄛𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘𓏲𓏭𓋸𓋸𓄜 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘𓏲𓏭𓋸𓏤𓏥𓄛𓏤𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓍿𓃀𓅱𓏏𓋸 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓍿𓃀𓇋𓇋𓏏𓋸 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓍿𓃀𓋸𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓍿𓃀𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓍿𓃀𓏏𓋸 | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓍿𓃀𓏏𓋸𓋸𓋸 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓍿𓅱𓃀𓏏𓋸 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎀𓃀𓏲𓍼𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏏𓃀𓅱𓋸𓋸 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓃀𓅱𓏏𓋸 | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓃀𓅱𓏏𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓇋𓇋𓏏𓋸𓋸 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓃀𓋸 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓃀𓋸𓋸 | 2× N.f:du ( 1, 2 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓋸 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓃀𓏏𓋸𓋸 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:du ( 1 ) | 1× N.f:du:stc ( 1 ) | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓃀𓏏𓏤𓏤𓋸𓋸𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏭𓋸𓋸 | 4× N.f:du ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏭𓋸𓋸𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏭𓋸𓋸𓄹𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏭𓋸𓋸𓏥 | 2× N.f:du:stpr ( 1, 2 )
𓏏𓃀𓏏𓏮𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏮𓋸𓋸𓏏𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏲𓋸𓋸𓄹 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏲𓏏𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏲𓏏𓏭𓋸𓋸 | 1× N.f:du ( 1 )
𓏏𓃀𓏲𓏏𓏭𓋸𓋸𓄹𓏏𓏲 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏹𓏏𓏭𓋸𓋸𓄹𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏲𓏏𓋸𓋸𓄛𓏤 | 1× N.f:du ( 1 )
| 1× N.f:du:stpr ( 1 )
US9S33VARAUS9S33VARA | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:du ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.f:du:stpr ( 1, 2, 3 )
US9S33VARAUS9S33VARA𓏏𓄹𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
[]𓃀𓇋𓇋𓏏𓋸𓋸 | 1× N.f:du ( 1 )
[]𓃀𓏏𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
[]𓇋𓏏𓋸 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓋸 | 1× N.f:du ( 1 )
[]𓋸𓄹𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
[]𓋸𓋸 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
[]𓏲𓏏𓋸𓋸⸮𓄛?𓏤𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓋸𓋸𓏏[]𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘[] | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓍘[]𓋸𓋸𓄛 | 1× N.f:du ( 1 )
𓍘𓃀𓏹𓏹𓋸[] | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀[]𓋸[]𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏭US9S33VARAUS9S33VARA | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓃀𓏏𓏮US9S33VARAUS9S33VARA | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓏏⸮𓋔?𓋸𓋸𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓏏𓏮𓃀[] | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
-
Wb 5, 361.9-363.3
-
FCD 304
-
vgl. ONB 624
- Walker, Anatom. Term., 278
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ṯbw.t" (Identifiant de lemme 175160) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/175160>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/175160, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.