qd(معرف المادة المعجمية 162420)
التهجئة الهيروغليفية: 𓐪𓂧𓈒𓀨
معرف دائم:
162420
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/162420
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثنائي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
300
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓀨 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 11× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 12× V\ptcp.act.m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V\rel.m.pl ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 ) | 2× V\tam.pass ( 1، 2 )
𓀨var | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀨𓀀 | 1× V\inf ( 1 )
𓀨𓀜 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 2× V\advz ( 1، 2 ) | 3× V\imp.sg ( 1، 2، 3 ) | 8× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 5× V\tam.act ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓀨𓀜𓀀 | 2× V\inf ( 1، 2 )
𓀨𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓀨𓀜𓈖𓏲𓏏 | 1× V\tam-ant-pass:stpr ( 1 )
𓀨𓀜𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓀨𓂝𓅱𓏭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓀨𓂞 | 8× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀨𓂞𓅱𓏭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓀨𓂞𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓀨𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.pl ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓀨𓂡𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 ) | 2× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓀨𓂡𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓀨𓂧 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓀨𓄿 | 1× V\inf ( 1 )
𓀨𓅱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀨𓅱𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓀨𓇋𓅱𓂡 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓀨𓇋𓇋𓀭𓏪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓀨𓇋𓏲𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀨𓇋𓏲𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓀨𓇋𓏲𓏛𓀜 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓀨𓇋𓏲𓏛𓀜𓈖𓏏𓏲 | 1× V\tam-ant-pass:stpr ( 1 )
𓀨𓈖 | 1× V\rel.m.pl-ant ( 1 ) | 4× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓀨𓈖𓍿𓅱 | 1× V\tam-ant-pass ( 1 )
𓀨𓍘 | 2× V\res-3sg.f ( 1، 2 )
𓀨𓏏𓅱 | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓀨𓏛𓀜 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓀨𓏛𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓀨𓏪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓀨𓏲𓀜 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓀨𓏲𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀨𓏲𓏲𓏭𓏛𓀜𓍘𓇋 | 1× V\res ( 1 )
𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐪𓂧𓅱𓀨𓀀𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓇋𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓇋𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓏛𓀜𓀀𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐫𓂧 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈎𓂧𓀨𓀜 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓈎𓂧𓀨𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊅𓀢𓂝 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓊧𓂧𓏌 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊧𓂧𓏌𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐪𓀨𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓐪𓂧𓀨var | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐪𓂧𓈒𓀨𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐪𓂧𓈒𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐪𓂧𓏌 | 1× V\inf ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓀢𓀜𓅱𓀀𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓀨 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓀨var | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓀨𓂝𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓏛𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓏛 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐪𓂧𓏏𓏭 | 1× V\inf ( 1 )
𓐪𓂧𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐪𓊅 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
A35B𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
A35E | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 4× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4 )
A35E[] | 1× V\inf ( 1 )
A35E𓂡 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
A35E𓇋𓏲𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
A35E𓇋𓏲𓂡𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
A35E𓈖 | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3 )
A35E𓍿 | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
A35E𓍿𓅱 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
A35E𓏲𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
[]𓀜 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
[]𓀨D243 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓀨𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓀨𓇋𓏲𓀜𓏤𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓂡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
[]𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
⸮𓀨?𓇋𓏲[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
⸮𓐪? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓐪?[]𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓀨[] | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓀨𓇋𓏲Ff100𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀨𓏛𓀜𓀀[] | 1× V\inf ( 1 )
𓂋A35E | 1× V\rel.m.sg ( 1 )
𓇋𓀁𓐪𓂧𓈖𓏌𓏲𓀨𓇋𓏲Ff100𓏛 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓐪𓂧𓏌𓏲𓏛𓀨[] | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓐫𓂧𓈒U99D | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇩𓂧𓏌𓈖US9A151VARA | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊧𓂧𓏌A140A | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓐪O36C | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐪𓂧A35B | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓐪𓂧US11Z13EXTU⸮𓆱?⸮𓏥? | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐪𓂧[] | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓐪𓂧𓈒𓀨[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨[] | 1× V\inf ( 1 )
𓐫O36A𓂧𓈒𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
ببليوغرافيا
- Wb 5, 72.8-73.24
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"qd" (معرف المادة المعجمية 162420) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/162420>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/162420، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.