smꜣꜥ-ḫrw(معرف المادة المعجمية 134670)
التهجئة الهيروغليفية: 𓋴𓌴𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁
معرف دائم:
134670
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/134670
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
146
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
1920 ق.م.
إلى
200 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓈖𓌴𓐙𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓆄𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓆄𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓆄𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓌳𓂝𓎡𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤 | 14× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 19× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 7× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤𓅱𓀁 | 6× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓐙 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓐙𓊤 | 13× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 5× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓊃𓐙𓊤𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊃𓐙𓎡𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓐙𓎡𓊤𓅱𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊃𓐙𓏏𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓆄 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓆄𓊤 | 3× V\tam.act ( 1، 2، 3 )
𓋴𓆄𓊤𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓆄𓊤𓅱𓀁 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓆄𓊤𓏲𓀁 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓋴𓌳𓊤𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤 | 12× V(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓎡𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓂝𓅱𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓅱𓊤 | 8× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓅱𓊤𓀁 | 7× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓆄𓊤𓏲𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓇋𓇋𓏛𓆑𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓏏𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓏛𓅱𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓏛𓊤𓅱𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓐙𓊤 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓐙𓊤𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓐙𓌳𓂝𓆄𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓋴𓐙𓌳𓂝𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌴𓄡 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓌴𓐙𓊤 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]⸮𓊤? | 1× V\inf ( 1 )
[]𓂝𓊤𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓊤𓅱𓀁 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓌳𓐙𓂝𓊤[]𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓌴𓐙𓂝𓇋𓇋𓏛𓂝𓅱𓊤𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓌴𓐙𓂝𓊤𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤[]𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤⸮𓅱? | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓌳𓐙𓂝𓊤⸮𓅱?𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓌴𓐙𓂝𓊤𓏛US1Z2BEXTU | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓐙[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓆄[]𓅱𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓆄𓊤𓅱[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓌴𓐙𓂝[]𓅱𓀁 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓋴𓌴𓐙𓂝𓊤[]𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
-
Wb 4, 125.10-16
- FCD 227
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"smꜣꜥ-ḫrw" (معرف المادة المعجمية 134670) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/134670>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Annik Wüthrich، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/134670، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.