swḏꜣ(Identifiant de lemme 130960)
graphie hiéroglyphique: 𓋴𓅱𓍑𓄿𓏛
Identifiant permanent:
130960
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/130960
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (caus. 3-lit.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
186
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2375
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓅱𓋴𓍒𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓍑 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅱𓍑𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓂀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓅱𓍑 | 6× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓊃𓅱𓍑𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓅱𓍑𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓅱𓍒 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓊃𓅱𓍒𓄿 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓅱𓍒𓄿𓏛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊃𓅱𓍒𓅨𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓅱𓍒𓆑𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓅱𓍒𓎡𓏲𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓅱𓍒𓏛 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓊃𓍒𓍢 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓍒𓍢𓄿 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓋴𓅱𓍑𓄿 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓄿𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓄿𓏛𓎡𓅱𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓄿𓏛𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓄿𓏭𓏛 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 )
𓋴𓅱𓍑𓄿𓏲𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓎡𓅱𓏤 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓋴𓅱𓍑𓏛 | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓅱𓍒 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓅱𓍒𓄿 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓋴𓅱𓍒𓄿𓇋𓇋𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓅱𓍒𓄿𓏛 | 19× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋴𓅱𓍒𓍢𓄿 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓅱𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓇅𓆓𓏭𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓍑 | 2× V(unclear) ( 1, 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍑𓄿 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓍑𓄿𓄿 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓍑𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓍑𓄿𓏭𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓍑𓅱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓍑𓎡𓏲𓏤 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓋴𓍑𓏛 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓍒𓄿𓏛𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓍒𓍢 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴𓍒𓍢𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓍒𓍢𓏹𓏛 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓍒𓍢𓏹𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏲𓍑 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏏𓏛 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏛 | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏛𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏭𓏛 | 8× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓏹𓄣𓏛 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓏹𓄣𓏤 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓅱𓍑 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓅱𓍑𓄿𓏛 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓅱𓍒𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓍒𓄿𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
⸮𓊃?𓍑𓅱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
⸮𓋴?𓅱𓍑 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓅱𓍑[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴[] | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴[]𓏲𓏏𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴⸮𓍑? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍑[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓅱𓍒𓄿𓏛𓎡𓅱A1B | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓅱𓍒𓍢𓄿[] | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓏲𓍑[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏲𓍑[]𓏛[] | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿[] | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓋴𓏲𓍑𓄿𓏲⸮? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
-
Wb 4, 78-81.7
- vgl. EAG § 442
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"swḏꜣ" (Identifiant de lemme 130960) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/130960>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/130960, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.