sꜥḥ(Lemma-ID 129120)
Hieroglyphische Schreibung: 𓋴𓂝𓎛𓀀
Persistente ID:
129120
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/129120
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
122
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2494 v.Chr.
bis
26 v.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓃲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓀾 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓅱𓋩𓀽𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓅱𓋩𓀽𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓅱𓍶 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓅱𓍶𓀽 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓅱𓍶𓀾𓀽𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓋩 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓋩𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓋩𓀻 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓋩𓀽 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓋩𓏤𓀼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓏲𓀼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓂝𓎛𓏲𓀼𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊃𓂝𓅱𓋩𓀽𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓅱𓀽𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓋩 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓋩𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓎛𓂝𓋹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓎛𓂝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋩𓀼𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋩𓀾 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋩𓀾𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋩𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓀭𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓀻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓅱𓈓 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓅱𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓋩 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓏲𓋩𓀽 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓂝𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓂝𓎛 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓂝𓎛𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓇋𓎛𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓎛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓇋𓎛𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓎛𓂝𓋩𓅱𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓎛𓂝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓎛𓂝 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓋴𓂝𓃲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏥𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
| 1× N.m:pl ( 1 ) | 18× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
var𓀭𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓀻𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓀻𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓀻𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏥 | 7× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏪 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
| 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
[]𓀾𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
⸮𓊃?𓇋⸮𓎛? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓂝𓎛[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓎛𓂝𓅱E30B𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[] | 1× N.m:sg ( 1 )
-
Wb 4, 50-51.13
- Jones, Titles OK, no. 3226
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"sꜥḥ" (Lemma-ID 129120) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/129120>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/129120, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.