ḫnt.j(معرف المادة المعجمية 119050)
التهجئة الهيروغليفية: 𓏃𓈖𓏏
معرف دائم:
119050
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119050
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: صفة (نسبة مشتقة من حرف جر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
631
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
3150 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂉 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 12× PREP-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓂉𓏏 | 7× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓃿 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓃿𓏏 | 42× PREP-adjz(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 10× PREP-adjz:f.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 23× PREP-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓃿𓏏𓈖 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓃿𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓃿𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓆱𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈈 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏅 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓏃𓈖 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓏃𓈖𓅂𓏏𓀭𓏪 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏃𓈖𓏏 | 11× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏃𓈖𓏏𓅱 | 1× PREP-adjz:m.du ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:f.du ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏏𓂊 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏏𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏤𓏤 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭 | 8× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | 5× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂊 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂊𓏛 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓃿𓉐 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏭𓉐 | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓏃𓈖𓏏𓏮 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓏌𓏲 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓏏 | 2× PREP-adjz:f.sg ( 1، 2 ) | 6× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓏃𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃𓏏𓏏𓏭𓂊 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓏏𓏭𓂉𓉐 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏄var𓈖 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 5× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓏅
𓏅𓅂 | 1× PREP-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓅂𓏏 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓍘 | 14× PREP-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏅𓈖𓍘𓇋 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 ) | 1× PREP-adjz:m.sg:stpr ( 1 )
𓏅𓈖𓏏 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 15× PREP-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏅𓈖𓏏𓅂 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅂𓈓 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓅱 | 1× PREP-adjz:m.du ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓍘 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓈖𓏏𓏭𓂉 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓏅𓈖𓏏𓏮 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓍘 | 4× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓏅𓏏 | 36× PREP-adjz:m.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏅𓏏𓅂 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓏏𓅱 | 1× PREP-adjz:m.du ( 1 )
𓏅𓏏𓏏 | 1× N:sg:stc ( 1 ) | 1× PREP-adjz:f.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 ) | 2× PREP-adjz:m.pl ( 1، 2 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓏏 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏏𓏭 | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
| 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏏 | 11× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓂉 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
| 5× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓈖𓏏 | 2× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓈖𓏏𓏭 | 4× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
| 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏 | 7× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓈖𓏏𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓅂 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓅂𓏥 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓅱𓂊𓉐𓏥 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓅱𓉐𓏥 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏏 | 7× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭 | 4× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓂊𓉐 | 11× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓏏𓏭𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
| 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
| 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓂊𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
US11W17VARB | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W17VARB𓂋 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W17VARB𓈖𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US11W17VARB𓈖𓏥
US11W18VARC𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US9W17AVARA | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US9W17AVARAvar | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
US9W17DVARA | 5× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
US9W17DVARA𓈖 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
US9W17VARD | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
US9W18VARA𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓂉𓏏𓏭 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈖𓏏[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏏 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[]𓈖𓏏𓏭𓅂𓏥 | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
⸮𓆊?𓇋[]⸮𓏏?[] | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
⸮?⸮𓏏? | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓃿[] | 2× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2 )
𓃿𓏏[] | 1× PREP-adjz:f.sg ( 1 )
𓏃⸮?[] | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃[] | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 ) | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃[]𓉐 | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
𓏃[]𓏭[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏃𓈖𓏏[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅[] | 3× PREP-adjz:m.sg ( 1، 2، 3 )
𓏅[]𓂉𓉐 | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓏅𓈖[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
[] | 1× PREP-adjz:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓅂US1Z2BEXTU | 1× PREP-adjz:m.pl ( 1 )
𓈖[] | 1× PREP-adjz(infl. unedited) ( 1 )
- Wb 3, 304.10-306.4
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḫnt.j" (معرف المادة المعجمية 119050) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119050>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119050، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.