ḥbs(معرف المادة المعجمية 103740)
التهجئة الهيروغليفية: 𓎛𓃀𓋴𓋳
معرف دائم:
103740
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/103740
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل صحيح ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
185
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2345 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓉐𓎛𓃀𓊃𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋳 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓋳𓏤𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍱𓊃 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓈖
𓎛𓃀𓊃𓅱𓋳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓂞𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓍱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓍱𓂡 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓎛𓃀𓊃𓍱𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓎛𓃀𓊃𓎳
𓎛𓃀𓊃𓏏𓋳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓏏𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋳 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴 | 1× N:pl ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓅱𓋳𓂡 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓇋𓇋𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓇋𓇋𓍱𓀜𓏥 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳 | 2× V\advz ( 1، 2 ) | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1، 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓎛𓃀𓋴𓋳var | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓀜 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓂡 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓂡𓈖𓅱𓏏 | 1× V\tam-ant-pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2، 3 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍢𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓂡 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓏥 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓏥𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏌𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏏𓈒𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓋳𓈖 | 2× V\rel.m.pl-ant:stpr ( 1، 2 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓀜 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 3× V\inf ( 1، 2، 3 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1، 2 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓀜𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏴𓂡𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓇋𓇋𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓋴𓃀 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓋴𓏲𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎛𓋾𓋴𓌗 | 1× V\inf ( 1 )
𓃀𓊃𓅱𓋳𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓊃𓋳 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓃀𓊃𓋳𓂞 | 11× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓃀𓊃𓏏𓋳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓃀𓊃𓏏𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓋴𓅱𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓋴𓋳 | 1× V\tam.act ( 1 )
[]𓍱𓏤 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛[]𓋳 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀[]𓋳𓇋𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓎛𓃀[]𓍱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀⸮𓊃?𓍱𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴[] | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴[]𓀜𓀀𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴⸮𓋳?[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳[] | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓋳[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱[] | 1× V\inf ( 1 )
- Wb 3, 64.3-65.17
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḥbs" (معرف المادة المعجمية 103740) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/103740>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/103740، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.