Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WTVDJKKAMZEX7FLLXPODMKRDLA

  (1)

1:Tag 28-30 jeweils 1

de keine Übersetzung vorhanden

  (2)

2:Tag 25-30 jeweils 1

de keine Übersetzung vorhanden

  (3)

3:Tag 12-30 jeweils 2

de keine Übersetzung vorhanden

  (4)

4:Tag 21-30 jeweils 2

de keine Übersetzung vorhanden

  (5)

5:Tag 1-30 jeweils 2

de keine Übersetzung vorhanden

  (6)

6.1 ⸢jwꜥ⸣ 6.2 1 6: Tag 1-30 jeweils 1

de keine Übersetzung vorhanden

  (7)

9.2.1 3 9.1:Tag 1-30 jeweils 3

de keine Übersetzung vorhanden

  (8)

9.2.2 5 9.2:Tag 1-30 jeweils 5

de keine Übersetzung vorhanden

  (9)

9.2.3 Spatium 9.3:Tag 1-30 jeweils 7

de keine Übersetzung vorhanden

  (10)

10.2.1 1 10.1:Tag 4 1 10.1:Tag 24-25 1

de keine Übersetzung vorhanden



    1:Tag 28-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    2:Tag 25-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    3:Tag 12-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    4:Tag 21-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    5:Tag 1-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    6.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Fleischstück (Keule mit Knochen)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    6.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    6: Tag 1-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    9.2.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    9.1:Tag 1-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    9.2.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    9.2:Tag 1-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    9.2.3
     
     

     
     


    Spatium
     
     

     
     


    9.3:Tag 1-30 jeweils
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden



    10.2.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.1:Tag 4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    10.1:Tag 24-25
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de keine Übersetzung vorhanden

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "pBM 10735 frame 3 recto (37)" (Text-ID WTVDJKKAMZEX7FLLXPODMKRDLA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTVDJKKAMZEX7FLLXPODMKRDLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)