Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text PUTWZHB6HJET5F5YKUQ4N27PD4

  (21)

10 Lücke

de [... ...]

  (22)

[šm] [n] =[f] [⸮_?] r Rbj

de [Der/die/das ..?.. ging fort] nach Rbj (= Libyen?).

  (23)

de Der Phönix ging fort nach Bab[el].

  (24)

11 Lücke

de [... ging fort nach ...]

  (25)

šm n =f nrj r ⸢⸮_?⸣

de Der Geier ging fort nach ....

  (26)

12 [šm] [n] =[f] [⸮_?] [r] Prs

de [Der ... ging fort nach] Persien.

  (27)

de Der ...-Vogel ging fort 〈nach〉 Oberägypten(?).

  (28)

13 Lücke

de [... ...]

  (29)

de Die Weihe ging fort nach Dor(?).

  (30)

14 Lücke ⸢⸮_?⸣

de [...] ...



    10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...]


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Libyen(?)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de [Der/die/das ..?.. ging fort] nach Rbj (= Libyen?).


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Reiher, Phönix

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Babylon

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Der Phönix ging fort nach Bab[el].



    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [... ging fort nach ...]


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Geierweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Der Geier ging fort nach ....



    12
     
     

     
     

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Persien

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de [Der ... ging fort nach] Persien.


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de [ein Vogel]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Oberägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Der ...-Vogel ging fort 〈nach〉 Oberägypten(?).



    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...]


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de [Vogel:] Weihe

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Dor(?)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Die Weihe ging fort nach Dor(?).



    14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de [...] ...

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Saqqara Demotic Papyri I, Text 27" (Text ID PUTWZHB6HJET5F5YKUQ4N27PD4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PUTWZHB6HJET5F5YKUQ4N27PD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)