Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text PTTP6LV6G5GFHKYOYYLEYOTNRM
|
Nach links verlaufend
Glyphs artificially arranged
|
Nach links verlaufend ḥm-nṯr jm.j-rʾ-mšꜥ-wr jm.j-rʾ-ssm.wt Jmn-p(ꜣ)-Ym zꜣ jm.j-rʾ-mšꜥ Pꜣ-Mrjḥ |
de
Der Priester und Generalissimus, Vorsteher der Pferde Amun-pa-Yom, Sohn des Heeresvorstehers Pa-Merih.
|
|
|
Nach rechts verlaufend
Glyphs artificially arranged
|
Nach rechts verlaufend ḥm-nṯr jm.j-rʾ-mšꜥ sn-n-nswt Jmn-p(ꜣ)-Ym msi̯ Nb(.t)-tḫ |
de
Der Priester, Heeresvorsteher und Syngenes Amun-pa-Yom, geboren von Nebetech.
|
Nach links verlaufend
Nach links verlaufend
title
de
Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Generalissimus
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Pferde
(unspecified)
TITL
person_name
de
Amun-pa-ym
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
de
Vorsteher des Heeres
(unspecified)
TITL
person_name
de
Pa-imi-ra-ihu
(unspecified)
PERSN
de
Der Priester und Generalissimus, Vorsteher der Pferde Amun-pa-Yom, Sohn des Heeresvorstehers Pa-Merih.
Nach rechts verlaufend
Nach rechts verlaufend
title
de
Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Heeres
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Syngenes
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Amun-pa-ym
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
person_name
de
Nebet-tech
(unspecified)
PERSN
de
Der Priester, Heeresvorsteher und Syngenes Amun-pa-Yom, geboren von Nebetech.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.