Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY
de (Aber) der Weg (des Lebens) ist es, der einen Freund gibt.
de Jedermann erwirbt (sich) Vermögen.
de (Aber) der Weise ist es, der es zu bewahren versteht.
de Gib nicht dein Vermögen in die Hand deines kleinen Bruders, sonst spielt er dir damit noch den großen Bruder!
de Ziehe nicht eines deiner Kinder einem anderen vor!
de Du weißt nicht, wer von ihnen zu dir gütig sein wird.
de Wenn du deine Frau mit ihrem Liebhaber antriffst, nimmt dir dementsprechend eine Braut!
de Verschaffe deiner Frau keine Dienerin, wenn du (selbst) keinen Diener hast!
de (Laß dir keine zwei Stimmen entstehen =) Sei nicht doppelzüngig!
de Sprich zu jedermann die Wahrheit!
(11) |
de (Aber) der Weg (des Lebens) ist es, der einen Freund gibt. |
||
(12) |
de Jedermann erwirbt (sich) Vermögen. |
||
(13) |
de (Aber) der Weise ist es, der es zu bewahren versteht. |
||
(14) |
de Gib nicht dein Vermögen in die Hand deines kleinen Bruders, sonst spielt er dir damit noch den großen Bruder! |
||
(15) |
de Ziehe nicht eines deiner Kinder einem anderen vor! |
||
(16) |
de Du weißt nicht, wer von ihnen zu dir gütig sein wird. |
||
(17) |
de Wenn du deine Frau mit ihrem Liebhaber antriffst, nimmt dir dementsprechend eine Braut! |
||
(18) |
de Verschaffe deiner Frau keine Dienerin, wenn du (selbst) keinen Diener hast! |
||
(19) |
de (Laß dir keine zwei Stimmen entstehen =) Sei nicht doppelzüngig! |
||
(20) |
XIII,15 r.ḏdj md.t-mꜣꜥ.t n rmṯ nb |
de Sprich zu jedermann die Wahrheit! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).