Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text H7ND564QPZGHZJXNGHLZCK5GB4

gm =⸢f⸣ verloren

de
Er fand [...]

verloren X,9 n jꜥbj šꜥ-tw verloren

de
[...] in Mühsal, bis [...]

X,10 sṯꜣ.ṱ =f s r pꜣ mkṱ⸢r⸣ verloren

de
Er zog sich zu dem Turm zurück [...]

X,11 ı͗w =t n pꜣj ꜥ.wj verloren

de
"indem du (fem.) in diesem Haus bist [...]"

verloren X,12 tꜣ ḥm.t n pꜣ ⸢ı͗rj-ꜥꜣ⸣ verloren

de
[...] die Frau des Pastophoren [...]

verloren X,13 n nw r ⸢⸮tꜣ?⸣ verloren

de
[... ...] des Sehens die [...]

X,14-16 verloren

de
[... ... ...]

verloren X,17 ⸢ntj⸣ bn-ı͗w =n verloren

de
[...], den/die wir nicht [....]

verloren X,18 n hrw r pꜣj =f ı͗rj

de
[...] von einem Tag zum andern

verloren X,19 n Wn-ḫm ı͗rm verloren

de
[...] von/in Wenchem mit [...]


    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
Er fand [...]



    verloren
     
     

     
     



    X,9
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Krankheit; Mühsal

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle
    de
    [Terminativ] bis daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[...] in Mühsal, bis [...]



    X,10
     
     

     
     


    verb
    de
    [mit Reflex.Pron.] zurückkehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Turm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
Er zog sich zu dem Turm zurück [...]



    X,11
     
     

     
     


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unedited)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
"indem du (fem.) in diesem Haus bist [...]"



    verloren
     
     

     
     



    X,12
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Pastophor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[...] die Frau des Pastophoren [...]



    verloren
     
     

     
     



    X,13
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Objekt]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    ⸢⸮tꜣ?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] des Sehens die [...]



    X,14-16
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ...]



    verloren
     
     

     
     



    X,17
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl



    verloren
     
     

     
     
de
[...], den/die wir nicht [....]



    verloren
     
     

     
     



    X,18
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[...] von einem Tag zum andern



    verloren
     
     

     
     



    X,19
     
     

     
     



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    place_name
    de
    Ort bei Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
[...] von/in Wenchem mit [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Text 01 " (Text-ID H7ND564QPZGHZJXNGHLZCK5GB4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H7ND564QPZGHZJXNGHLZCK5GB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)