Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FNZ3PD6L6ZGWXNLWSUAEHDD5VI



    zwei große Kartuschen Ptol. VIII., zur Nilpfergöttin orientiert
     
     

     
     


    Opet 85
     
     

     
     

    kings_name
    de Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN

fr Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah.



    stehende Nilpferdgöttin des IV. Peret
     
     

     
     


    Opet 85
     
     

     
     

    gods_name
    de Imit-pet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die die Götter lenkt

    (unspecified)
    DIVN

fr Imyt-pet, qui conduit les dieux.



    Opet 85
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr Je te donne la campagne portant ce qu'elle contient.

  (1)

zwei große Kartuschen Ptol. VIII., zur Nilpfergöttin orientiert Opet 85 jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯.DU-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥ-sḫm-ꜥnḫ-Jmn ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ

fr Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah.

  (2)

stehende Nilpferdgöttin des IV. Peret Opet 85 {Ḏi̯.t}〈Jm.jt〉-p.t sšm(.t)-nṯr.PL

fr Imyt-pet, qui conduit les dieux.

  (3)

fr Je te donne la campagne portant ce qu'elle contient.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "5e reg: sans titre" (Text-ID FNZ3PD6L6ZGWXNLWSUAEHDD5VI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FNZ3PD6L6ZGWXNLWSUAEHDD5VI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FNZ3PD6L6ZGWXNLWSUAEHDD5VI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)