Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text AXZGEY5AK5ANZISY27ZL3PVFHM

  (1)

de [Die Liste] der Geräte des Tempels von Djeme.

  (2)

I,2 [⸮_?] 4.t

de [...]: 4.

  (3)

I,3 [⸮_?] 1

de [...]: 1.

  (4)

I,4 [⸮_?]j 4

de [...]: 4.

  (5)

de 2 [Räuchergefäße] mit ihren ..?...

  (6)

de ..?..: 2.

  (7)

I,7 [⸮_?]wꜣ.t 1.t

de [..]..: 1.

  (8)

I,8 ⸮rt? 1

de ..?..: 1.

  (9)

de schescha(?)-Krug(?): 1.

  (10)

I,10 [s]fj.t 1.t

de Messer: 1.



    I,1
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Liste

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Gerät

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Djeme

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de [Die Liste] der Geräte des Tempels von Djeme.



    I,2
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de [...]: 4.



    I,3
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de [...]: 1.



    I,4
     
     

     
     


    [⸮_?]j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de [...]: 4.



    I,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feuerbecken (= ꜥḫ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    particle
    de mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de ..?..

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de 2 [Räuchergefäße] mit ihren ..?...



    I,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de ..?..

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de ..?..: 2.



    I,7
     
     

     
     


    [⸮_?]wꜣ.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de [..]..: 1.



    I,8
     
     

     
     


    ⸮rt?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de ..?..: 1.



    I,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de schescha(?)-Krug(?): 1.



    I,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwert, Messer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Messer: 1.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kairo CG 30691" (Text ID AXZGEY5AK5ANZISY27ZL3PVFHM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AXZGEY5AK5ANZISY27ZL3PVFHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)