Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 75WBHXGWWJCRLF5FE5UF4S2KTU

49+3

49+3 Nt/F/Ne AV 29 = 321 ḏ(d)-mdw

de
Osiris Neith, mögest du leben, mögest du leben.

Nt/F/Ne AV inf, casier 29 = 321 mꜥnḫ.t

de
'Zusammengebundenes'-Stab.



    49+3

    49+3
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AV 29 = 321
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Osiris Neith, mögest du leben, mögest du leben.





    Nt/F/Ne AV inf, casier 29 = 321
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Stab

    (unspecified)
    N.f:sg
de
'Zusammengebundenes'-Stab.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 71D" (Text ID 75WBHXGWWJCRLF5FE5UF4S2KTU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/75WBHXGWWJCRLF5FE5UF4S2KTU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)