Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6MOZ3ETG4NEPNMF2UKWOCO6ID4

  (1)

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Alabastergefäß, tausend an Kleidung, Retech-Brot und Wer-Brot.

  (2)

rechts wt.j

de Ein Balsamierer.

  (3)

de Das Speisen des Verklärten.

  (4)

de Ein Aufwärter des großen Kellers.





    links
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Alabastergefäß, tausend an Kleidung, Retech-Brot und Wer-Brot.





    rechts
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Balsamierer.


    verb_caus_2-lit
    de (jmdn.) speisen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Speisen des Verklärten.


    substantive_masc
    de Aufwärter des großen Kellers

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Aufwärter des großen Kellers.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Speisetisch-Beischriften" (Text ID 6MOZ3ETG4NEPNMF2UKWOCO6ID4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6MOZ3ETG4NEPNMF2UKWOCO6ID4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)