Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3ZLE7W77NVEU5D2RALDXASEUA4


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schild

    (unspecified)
    N.m:sg


    II,19
     
     

     
     

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de ziehen (= sꜥsꜥ); hängen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de Sie küßten (wörtl. "sie gaben [ihren] Mund") [... Schild] von Gold ...



    Lücke
     
     

     
     


    II,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de [... ...] Heer gelangt nach Ägypten



    Lücke
     
     

     
     


    II,21
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

de [... ...] nach Ägypten zu meinen Kindern



    Lücke
     
     

     
     


    II,22
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Ur-tep-imen-niut [...]



    Lücke
     
     

     
     


    II,23
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de [...] unter dem Heer [von] Ägypten



    Lücke
     
     

     
     


    II,24-26
     
     

     
     


    geringe Reste des Zeilenanfangs
     
     

     
     

de [... ... ...]



    II,27-28
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... ... ...]

  (21)

de Sie küßten (wörtl. "sie gaben [ihren] Mund") [... Schild] von Gold ...

  (22)

de [... ...] Heer gelangt nach Ägypten

  (23)

de [... ...] nach Ägypten zu meinen Kindern

  (24)

Lücke II,22 Wr-tp-ı͗mn-r-⸢Nw.t⸣ Lücke

de [...] Ur-tep-imen-niut [...]

  (25)

de [...] unter dem Heer [von] Ägypten

  (26)

Lücke II,24-26 geringe Reste des Zeilenanfangs

de [... ... ...]

  (27)

II,27-28 verloren

de [... ... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Tebt. Tait 2" (Text-ID 3ZLE7W77NVEU5D2RALDXASEUA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ZLE7W77NVEU5D2RALDXASEUA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ZLE7W77NVEU5D2RALDXASEUA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)