Token ID W4TGR2SOC5B73KYMKMLA5YUKTM




    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden; Glück

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    ehernes Himmelsgewässer; Firmament

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Du bist in Frieden gekommen, du hast deine Himmelsgewässer durchfahren.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/09/2022)

Persistent ID: W4TGR2SOC5B73KYMKMLA5YUKTM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W4TGR2SOC5B73KYMKMLA5YUKTM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID W4TGR2SOC5B73KYMKMLA5YUKTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W4TGR2SOC5B73KYMKMLA5YUKTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/W4TGR2SOC5B73KYMKMLA5YUKTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)