Token ID ICUCID80YsKVkEUZgy5WLaFcrB4




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    legen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Gemetzel; Unheil

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_3-inf
    de
    bestrafen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
car c’est elle qui donne des ordres à celui qui fait (?) un massacre (?) et qui tue (?) …
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/08/2025, latest changes: 08/16/2025)

Persistent ID: ICUCID80YsKVkEUZgy5WLaFcrB4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCID80YsKVkEUZgy5WLaFcrB4

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUCID80YsKVkEUZgy5WLaFcrB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCID80YsKVkEUZgy5WLaFcrB4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCID80YsKVkEUZgy5WLaFcrB4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)