Token ID ICQBUvbCyYdM9Ekhu1IqGKqO8yY
Comments
-
m rʾ=sn: Die Adverbialphrase ist vielleicht weniger vom Verb als vom direkten Objekt abhängig. Das pluralische Suffixpronomen =sn bezieht sich hier, wie das st der vorigen beiden Sätze auf eine Aufzählung von gefährlichen Entitäten, die in der Lücke im Zeilenwechsel von 3 zu 4 gestanden haben. Die Parallele auf pBrooklyn 47.218.156, Zeile x+2,9-3,1 nennt hier verschiedene Menschengruppierungen und Untote (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ri1mCWAEvHvBsk5nItqmQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.5.2024)). Dazu passt aber nicht das Gift im Maul von pCarlsberg 475, weswegen Quack, in: Ryholt, Carlsberg Papyri 7, 56, Anm. o vermutet, dass dort in der Lücke auch Schlangen, Skorpione und ähnliche Tiere genannt waren.
Persistent ID:
ICQBUvbCyYdM9Ekhu1IqGKqO8yY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUvbCyYdM9Ekhu1IqGKqO8yY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Token ID ICQBUvbCyYdM9Ekhu1IqGKqO8yY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUvbCyYdM9Ekhu1IqGKqO8yY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUvbCyYdM9Ekhu1IqGKqO8yY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.