Token ID ICQAcaAZg7fK5kxxvbVEfTmaIJA



    verb_3-lit
    de
    sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wende dich doch ab!
Hui! Hui!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/11/2024, latest changes: 03/12/2024)

Persistent ID: ICQAcaAZg7fK5kxxvbVEfTmaIJA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcaAZg7fK5kxxvbVEfTmaIJA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAcaAZg7fK5kxxvbVEfTmaIJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcaAZg7fK5kxxvbVEfTmaIJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcaAZg7fK5kxxvbVEfTmaIJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)