Token ID ICQAV3jWHgsD3EuajkhjZhZtqTk


de
Mögest du beobachten wie Re.

Comments
  • - ptr=k mj.tt Rꜥw: Auch auf der Metternichstele (Z. 161-162) und auf dem Socle Béhage steht ptr=k mj Rꜥw. Auf Horusstele CG 9402 steht ptr=k mj.tt/mj.tj Rꜥw. In den meisten Übersetzungen wird ptr=k als ein Passiv verstanden: „Mögest du erblickt werden wie Re“ (Sander-Hansen, 58); „You are seen to be like the Sun“ (Allen, 58) (ähnlich Moret, Roeder). Übersetzungen mit einem Aktiv: Golenischeff, Möller, Klasens, Sternberg-el-Hotabi.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/26/2024, latest revision: 02/26/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAV3jWHgsD3EuajkhjZhZtqTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV3jWHgsD3EuajkhjZhZtqTk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAV3jWHgsD3EuajkhjZhZtqTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV3jWHgsD3EuajkhjZhZtqTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV3jWHgsD3EuajkhjZhZtqTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/13/2025)