Token ID ICMCN94mR7aWP0TCn1jQkFDMxtE



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ




    E.x+8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Hui, hui!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCN94mR7aWP0TCn1jQkFDMxtE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN94mR7aWP0TCn1jQkFDMxtE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCN94mR7aWP0TCn1jQkFDMxtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN94mR7aWP0TCn1jQkFDMxtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN94mR7aWP0TCn1jQkFDMxtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)