Token ID ICMAdeWEicQoC0bbn2JbEU4Q6QI



    substantive_masc
    de
    Trockenmyrrhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Stoff]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Laudanum

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    Salzfeld (Wadi Natrun)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Alaun

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Trockenes Myrrhenharz, dbw-Substanz, Laudanum, frischer Weihrauch, Natron vom Wadi Natrun, unterägyptisches 〈Salz〉, Alaun.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMAdeWEicQoC0bbn2JbEU4Q6QI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAdeWEicQoC0bbn2JbEU4Q6QI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICMAdeWEicQoC0bbn2JbEU4Q6QI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAdeWEicQoC0bbn2JbEU4Q6QI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAdeWEicQoC0bbn2JbEU4Q6QI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)