Token ID ICIDGHnp3kZW80WrmFVKMuQdErE




    verb_3-inf
    de
    gebt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Blumenstrauß

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Gebt Blumen für (meine) Statue!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/09/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDGHnp3kZW80WrmFVKMuQdErE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGHnp3kZW80WrmFVKMuQdErE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Token ID ICIDGHnp3kZW80WrmFVKMuQdErE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGHnp3kZW80WrmFVKMuQdErE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGHnp3kZW80WrmFVKMuQdErE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)