Token ID ICICKBuy2XUqjUr4m33kyjPFYBE


de
Siehe, [du(?)] hast [dein Gesicht (?)] erhoben [gegen mich (?) … …].

Comments
  • Wie Fischer-Elfert, in: Lingua Aegyptia 20, 283 anmerkt, wird die Phrase fꜣi̯ ḥr r vorrangig in negativen Sätzen der Art nn fꜣi̯=k ḥr=k r=j verwendet (vgl. unten x+6.12), daher werden die Ergänzungen von Goyon, Le recueil mit Fragezeichen versehen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/16/2022, latest revision: 08/16/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICKBuy2XUqjUr4m33kyjPFYBE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKBuy2XUqjUr4m33kyjPFYBE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKBuy2XUqjUr4m33kyjPFYBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKBuy2XUqjUr4m33kyjPFYBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKBuy2XUqjUr4m33kyjPFYBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)