Token ID ICICBk0uaT2PtkgOqnSd3rp9aZU


15,1 ca. 8Q n.tj m-sꜣ =j





    15,1
     
     

     
     




    ca. 8Q
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
[My words bear witness that I belong to] him who is behind me.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICBk0uaT2PtkgOqnSd3rp9aZU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBk0uaT2PtkgOqnSd3rp9aZU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICBk0uaT2PtkgOqnSd3rp9aZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBk0uaT2PtkgOqnSd3rp9aZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBk0uaT2PtkgOqnSd3rp9aZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)