Token ID ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w




    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl





    jtḥ.w{t}.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Du gabst einen Mann unter die Transporteure.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 07/12/2022, latest changes: 01/30/2025)

Persistent ID: ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk7ziPfPLQUXkjiud2Xi4L8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)