Token ID ICIBUrokWi0axU1Ngd4izXYlJ9A


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Mereru

    (unspecified)
    PERSN
de
..?.. Schreiber Mereru
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/01/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBUrokWi0axU1Ngd4izXYlJ9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBUrokWi0axU1Ngd4izXYlJ9A

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBUrokWi0axU1Ngd4izXYlJ9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBUrokWi0axU1Ngd4izXYlJ9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBUrokWi0axU1Ngd4izXYlJ9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)