Token ID ICEChKODQrXttkO8mXDubr0GjkI


de
Mögest du erblickt werden wie Re. Viermal (zu wiederholen)!
(Und) der, der einen Biss/Stich hat ebenso.

Comments
  • - ptr=k mj Rꜥw: So auch auf dem Socle Béhague. Auf Horusstele CG 9402 steht ptr=k mj.tt/mj.tj Rꜥw. In den meisten Übersetzungen wird ptr=k als ein Passiv verstanden: „Mögest du erblickt werden wie Re“ (Sander-Hansen, 58); „You are seen to be like the Sun“ (Allen, 58) (ähnlich Moret, Roeder). Übersetzungen mit einem Aktiv: Golenischeff, Möller, Klasens, Sternberg-el-Hotabi.
    - zp 4: Fehlerhaft zp 3 in der Edition von Sander-Hansen, 57.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/02/2022, latest revision: 06/02/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEChKODQrXttkO8mXDubr0GjkI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChKODQrXttkO8mXDubr0GjkI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEChKODQrXttkO8mXDubr0GjkI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChKODQrXttkO8mXDubr0GjkI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChKODQrXttkO8mXDubr0GjkI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/14/2025)