Token ID ICEBaXjF83Meq0eQhSshfnPobfc


j qꜣi̯.t(j) Rꜥw ḥr.j-tp [sḫm.PL] [wḏ] [=k] [mdw.PL] [n] [jm.j.PL] [šms.w] [=k] 10.5 ḫsf n =k jm.j.PL 〈š〉nj.t Šw

de
Oh, mögest Du hoch sein, Re, Oberhaupt [der Mächte, wenn Du Worte richtest an die, die in Deinem Gefolge sind,] die Dir die, die im Gewölk des Schu sind, vertreiben.

Persistent ID: ICEBaXjF83Meq0eQhSshfnPobfc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaXjF83Meq0eQhSshfnPobfc

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBaXjF83Meq0eQhSshfnPobfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaXjF83Meq0eQhSshfnPobfc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/29/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBaXjF83Meq0eQhSshfnPobfc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/29/2024)