Token ID ICACNxV7uDHN6E4mkZV1Re0srIY


1 nzw-bj.tj Qꜣ-ꜥ-nb.tj 2 sb[.t] Rest der Kolumne zerstört

de
König von Ober- und Unterägypten, Qaa-nebti, Seb-Schiff [...]

Comments
  • Engel, Grab des Qa'a, 416 lies sd "Sedfest", das zweite Zeichen ist auf dem Foto aber deutlich als b zu erkennen, so dass wohl analog zu Inschrift Nr. 1843 (Manchester 1237) das sd-Schiff zu rekonstruieren ist.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 08/24/2020, latest revision: 08/24/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACNxV7uDHN6E4mkZV1Re0srIY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACNxV7uDHN6E4mkZV1Re0srIY

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICACNxV7uDHN6E4mkZV1Re0srIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACNxV7uDHN6E4mkZV1Re0srIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACNxV7uDHN6E4mkZV1Re0srIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/8/2025)