Token ID IBkAUV4iwVW0xkT2sh4tWUJ68Ss
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
gods_name
Der Westen (Totenreich)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gegend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb
(im Todesschlaf) liegen
Inf
V\inf
substantive_masc
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
lasten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_fem
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Die welche sind
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
verb
schlafen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Strohmatte
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Was den Westen angeht, das Land liegt in Totenstarre und lastende Dunkelheit ist der Wohnsitz derer, die-dort-sind und auf ihren Unterlagen (?) schlafen.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 02/18/2019,
latest changes: 11/29/2024)
Comments
-
Geschrieben mit A51, vgl. Urk. IV, 26,17 und Panov 2010, 182 (52).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkAUV4iwVW0xkT2sh4tWUJ68Ss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUV4iwVW0xkT2sh4tWUJ68Ss
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBkAUV4iwVW0xkT2sh4tWUJ68Ss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUV4iwVW0xkT2sh4tWUJ68Ss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUV4iwVW0xkT2sh4tWUJ68Ss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.