Token ID IBgCiH7HyDuQo0thu8vC59BdOA4


SAT 19, 20

SAT 19, 20 J Jmn db[ḥ] [=j] m-ꜥ =k




    SAT 19, 20

    SAT 19, 20
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    bedürfen; erbitten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    in der Hand von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 09/04/2025)

Comments
  • Traductions alternatives
    Quirke, Going out in Daylight, 401 "ma prière est avec toi".
    Verhoeven, Iatesnacht, 338 "Nourris moi!"

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 10/26/2018, latest revision: 10/26/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCiH7HyDuQo0thu8vC59BdOA4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiH7HyDuQo0thu8vC59BdOA4

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCiH7HyDuQo0thu8vC59BdOA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiH7HyDuQo0thu8vC59BdOA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiH7HyDuQo0thu8vC59BdOA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)